Pinterest

Explore Brazil, Bananas, and more!

Castanhas-do-pará, ainda dentro do ouriço, como encontramos para vender na Feira do Ver-o-Peso, em Belém/Pará. Ao lado, amarelo, o taperebá.

Castanhas-do-pará, ainda dentro do ouriço, como encontramos para vender na Feira do Ver-o-Peso, em Belém/Pará. Ao lado, amarelo, o taperebá.

Pupunha, muito consumida na Região Norte.

Pupunha, muito consumida na Região Norte.

The Brazilian Festa Junina parties can be even bigger than Carnival in some cities with bonfires and fireworks, and plenty of dancing and drinking throughout the night.

Dress up country style and dance the Quadrilha in Brazil! The Brazilian Festa Junina parties can be even bigger than Carnival in some cities with bonfires and fireworks, plenty of.

Pitanga - native fruit from Brazil  and I have it in back yard!

Pitanga - native fruit from Brazil and I have it in back yard!

Caju (Port.), Anacardo (Spa.), Cashew (Eng.): although the orange/red part is used as a fruit (specially for juices and sweets), it's the grey part - the nut - that is actually the fruit and the reason why it's known worldwide. Mercado Municipal, São Paulo, Brazil

): although the orange/red part is used as a fruit (specially for juices and sweets), it's the grey part - the nut - that is actually the fruit and the reason why it's known worldwide.

Resultado de imagem para moldes para mural sobre biomas

Resultado de imagem para moldes para mural sobre biomas

Extratos terapêuticos, retirados de ervas amazônicas. À venda na Feira do Ver-o-Peso, em Belém/Pará.

Extratos terapêuticos, retirados de ervas amazônicas. À venda na Feira do Ver-o-Peso, em Belém/Pará.

Garapa. 'Garapa (var. Guarapa) or Caldo de cana is the Brazilian Portuguese term for the juice of raw sugar cane.' http://www.lonelyplanet.com/brazil

Guarapa) or Caldo de cana is the Brazilian Portuguese term for the juice of raw sugar cane.