Explore Popular Art, Arte Popular, and more!

Explore related topics

O conjunto de xícara com pires é feito de cerâmica marajoara e vem do estado do Pará. Esse tipo de arte foi criada pelos índios que habitavam a ilha do Marajó, mas hoje é produzida principalmente em Icoaraci, um distrito capital do estado, Belém. // The cup set with saucer is made of marajoara ceramic and comes from the state of Pará. This type of art is created by the Indians who inhabited the island of Marajó, but today is mainly produced in Icoaraci, a region of the capital district…

O conjunto de xícara com pires é feito de cerâmica marajoara e vem do estado do Pará. Esse tipo de arte foi criada pelos índios que habitavam a ilha do Marajó, mas hoje é produzida principalmente em Icoaraci, um distrito capital do estado, Belém. // The cup set with saucer is made of marajoara ceramic and comes from the state of Pará. This type of art is created by the Indians who inhabited the island of Marajó, but today is mainly produced in Icoaraci, a region of the capital district…

Vintage Buenos Aires Souvenir Ashtray by PoorLittleRobin on Etsy, $8.00

Vintage Buenos Aires Souvenir Ashtray by PoorLittleRobin on Etsy, $8.00

vasosmarajoara1

Arte indígena e a cerâmica marajoara de Icoaraci/PA

A cerâmica produzida no Parque Nacional da Serra da Capivara já é conhecida nacional e internacionalmente. As peças produzidas no local são ilustradas com reproduções das pinturas rupestres encontradas nas cavernas de dentro do parque.  // The pottery produced in the National Park of Capybara is already known nationally and internationally. The works produced there are illustrated with reproductions of cave paintings found within the park.

A cerâmica produzida no Parque Nacional da Serra da Capivara já é conhecida nacional e internacionalmente. As peças produzidas no local são ilustradas com reproduções das pinturas rupestres encontradas nas cavernas de dentro do parque. // The pottery produced in the National Park of Capybara is already known nationally and internationally. The works produced there are illustrated with reproductions of cave paintings found within the park.

As cestarias coloridas que vem de Aracati, cidade do Ceará, foram as nossas escolhidas para encerrar a semana. Bom final de semana a todos!                                                                                                                                                                                                     // These colorful baskets that comes from Aracati, city of Ceará, were chosen by us to close the week. Have a great weekend everyone!

As cestarias coloridas que vem de Aracati, cidade do Ceará, foram as nossas escolhidas para encerrar a semana. Bom final de semana a todos! // These colorful baskets that comes from Aracati, city of Ceará, were chosen by us to close the week. Have a great weekend everyone!

A vitrine da semana continua com o tema indígena em homenagem ao dia do índio, que será comemorado dia 19 de abril. As cuias da foto são feitas pelas artesãs do Pará. Elas recebem decorações que remetem à cultura indígena. // The week's showcase continues with the indigenous theme, in honor of the Indian Day, which will be celebrated in Brazil on April 19th. The bowls in this picture are made by artisans that live in Pará. They receive decorations that refer to this indigenous culture.

A vitrine da semana continua com o tema indígena em homenagem ao dia do índio, que será comemorado dia 19 de abril. As cuias da foto são feitas pelas artesãs do Pará. Elas recebem decorações que remetem à cultura indígena. // The week's showcase continues with the indigenous theme, in honor of the Indian Day, which will be celebrated in Brazil on April 19th. The bowls in this picture are made by artisans that live in Pará. They receive decorations that refer to this indigenous culture.

Leonilda Zita Stoikovitch é a responsável por estas caixinhas feitas com madeira e marchetaria de palha de trigo. A artesã é de Curitiba, capital do estado do Paraná. Esta arte é típica polonesa e é conhecida como Lepianka. // Leonilda Zita Stoikovitch is responsible for these little boxes made of wood and wheat straw marquetry. The artisan is from Curitiba, Paraná state capital. This art is typical from Poland and is known as Lepianka.

Leonilda Zita Stoikovitch é a responsável por estas caixinhas feitas com madeira e marchetaria de palha de trigo. A artesã é de Curitiba, capital do estado do Paraná. Esta arte é típica polonesa e é conhecida como Lepianka. // Leonilda Zita Stoikovitch is responsible for these little boxes made of wood and wheat straw marquetry. The artisan is from Curitiba, Paraná state capital. This art is typical from Poland and is known as Lepianka.

Atelier Fazendo Arte DMC: ARTE MARAJOARA – UMA RIQUEZA BASILEIRA.

Atelier Fazendo Arte DMC: ARTE MARAJOARA – UMA RIQUEZA BASILEIRA.

Ceramica marajoara_Pesquisa do Hao123

Ceramica marajoara_Pesquisa do Hao123

A coleção de porta-copos vem de Belém do Pará e é feita por uma cooperativa local de artesãos. Cada porta-copo é feito de um tipo de madeira tipicamente brasileira, identificada no verso da peça. Ao todo, são doze madeiras diferentes. // The collection coasters comes from Belém, Pará and is made by a local cooperative of artisans. Each coaster is made of a type typically Brazilian wood, identified on the reverse side of the part. Altogether, there are twelve different woods.

A coleção de porta-copos vem de Belém do Pará e é feita por uma cooperativa local de artesãos. Cada porta-copo é feito de um tipo de madeira tipicamente brasileira, identificada no verso da peça. Ao todo, são doze madeiras diferentes. // The collection coasters comes from Belém, Pará and is made by a local cooperative of artisans. Each coaster is made of a type typically Brazilian wood, identified on the reverse side of the part. Altogether, there are twelve different woods.

Artesanato Marajoara: PRATOS DECORATIVOS DE PAREDE

Artesanato Marajoara: PRATOS DECORATIVOS DE PAREDE

Queso Warmer / Hot dip warmer. Hand thrown pottery carved by hand in Patina glaze / Party dish / warming dish /

Hand thrown pottery carved by hand in Patina glaze / Party dish / warming dish

Uma das características da ágata é a variedade de cores. Ela é uma das pedras mais encontradas no Brasil, principalmente no estado do Rio Grande do Sul, que tem os exemplares considerados os mais bonitos do mundo. Essa prensa de livro é feita com cortes da pedra bruta. // One of the features of the agate stone is the variety of colors. It is one of the most found stones in Brazil, which has copies considered the most beautiful of the world. This book press is made with rough stone cuts.

Uma das características da ágata é a variedade de cores. Ela é uma das pedras mais encontradas no Brasil, principalmente no estado do Rio Grande do Sul, que tem os exemplares considerados os mais bonitos do mundo. Essa prensa de livro é feita com cortes da pedra bruta. // One of the features of the agate stone is the variety of colors. It is one of the most found stones in Brazil, which has copies considered the most beautiful of the world. This book press is made with rough stone cuts.

Cerâmica de Maragogipinho - Pesquisa Google

Cerâmica de Maragogipinho - Pesquisa Google

Pomegranate series from Sisian Ceramics

Pomegranate series from Sisian Ceramics Armenia

Pinterest
Search