I think the Afrikaans-English translation goes something like this: My motto for life is that if you are not happy at your house you will never be happy anyway else.

Dis iets wat ek baie doen deesdae...stil word...dis waar ek gemaklik voel...myself voel sonder die nut van woorde of stil word.

Sometimes one needs to sit alone under the stars, thinking how one could have done things differently.

En deur die jare.....

"Verhaal" deur Elisabeth Eybers - rough translation: 'And through the years she herself became the conclusion of the tale: her silence and power was more beautiful than the thing upon which she waits.

More ideas