0b7d190520642b4b6a03b5a138ebbbe7.jpg (711×8125)

Too much gimmicks at times but some are still pretty good.

Chinese Typography

It would be really cool to try to make English words or even symbols look like Chinese writing.

Chinese typography / 黃韻然

Winnie Wong Yin Wong on Behance

Cities of China  via http://www.behance.net/gallery/Cities-of-China/10820017

I wish the Communist never simplified the Chinese characters. So many of the contemporary designs would benefit from the esthetics inherited by the thousand-year-old characters.

Love Guangzhou  / Typography on Typography Served

Love Guangzhou 愛廣州 / Typography on Typography Served

“CHENGYU VISUALIZED,” an EDGE Creative Collective exhibition of chinese idiomatic expressions @ HYATT ANDAZ in shanghai /// NeochaEDGE ///

“Cheungyu Visualized,” an EDGE Creative Collective exhibition of chinese idiomatic expressions - 逆流而上

Turning the english spelling of Hong Kong 90 degrees to resemble double happiness 囍 character. http://en.wikipedia.org/wiki/Double_Happiness_(calligraphy) 一个非常巧妙的海报设计。囍字逆时针转90°,就变成了HONGKONG。

wow this is pretty damn smart! - Hong Kong 90 degrees to resemble double happiness character

A set of chinese typography and symbol was created to illustrate the poetic picture of the fall season.

花好月圓 秋夕 Mooncake: Packaging and Identity / Point-Blank Design Ltd

Pinterest
Search